载入中
自定义HTML载入中... loading
对《新来的瓦罐小英俊 》某些不当言词,深表歉意! [原创 2008-07-20 22:52:52]  删除... 
字体变小 字体变大

    我的博客上有这么一篇文章《新来的瓦罐小英俊 》,结果遭到另一位断臂青年发来一封信,把我骂了个狗血淋头啊。其实我是很冤枉的,虽然我自己没有这样的心理,但绝对没有歧视同性恋者。我并没有说要通过reparative therapy改变同性恋的性取向,也没有认为同性恋是一种精神疾病,更没有要求立法对同性恋处以极刑。
       《Sexual Behavior in the Human Male》和《Sexual Behavior in the Human Female》我看过,《Queer theory》我也看过,但是我仍然要说认同你,不代表要跟你一样。我尊重你的选择,请你也尊重我的选择。
       
       就好像我对王尔德,他因为同性恋,几乎所有人都对他厌恶不堪,书被查封,戏剧被停演,财产被贱卖,甚至被判刑。我却是他的死忠粉丝,在他的墓碑上也曾留下我的唇印。
“I make a great difference between people. I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their good intellects. A man cannot be too careful in the choice of his enemies.”

 “Fashion is a form of ugliness so intolerable that we have to alter it every six months.”

 “ Everyone is born king,and most people die in exile.”
 
“The only way to get rid of a temptation is to yield to it.”
    诸如他的此类名言,我到现在也能随口诵出,
 
       我最喜欢最难忘的就是小时候读他的童话。有几个人没有读过他的《快乐王子》呢?别人的童话故事都纯净梦幻,他的作品却充满辛酸的温情,伴随着美丽和善良的却是心的破碎和死亡。舍弃灵魂追求至爱的渔夫,为小公主心碎而死的矮人,用鲜血为爱人染红玫瑰的夜莺。。。
       对这样一个同性恋者,我无法去讨厌,也无法去歧视,而19世纪末的英国社会在性爱方面的不宽容和不理解最终毁灭了这个天才!
     
       我的偶像因为同性恋被斥为“伤风败俗、大逆不道”,最后声名狼藉,众叛亲离,死在异国他乡,死在巴黎,死在一间小旅馆,死在罗斯的怀里。

        我不希望王尔德的事情重演,不希望他的悲剧再发生在别人身上,也一向对别人的性取向表示尊重,如果那篇文章的某些言词令人产生不快,我在此致歉!

      
        

分类: 工作生活
所属版块: 大杂烩
票数:
什么是“我顶”?
点击数:    评论数:
本文章引用通告地址(TrackBack Ping URL)为:
本文章尚未被引用。
发表评论
大 名:
(不填写则显示为匿名者)
网 址:
(您的网址,可以不填)
标 题:
内 容:
请根据下图中的字符输入验证码:
(您的评论将有可能审核后才能发表)
和讯个人门户 v1.0 | 和讯部落 | 客服中心